آموزش زبان وادبیات عربی

آموزش زبان وادبیات عربی

آموزش زبان وادبیات عربی

آموزش زبان وادبیات عربی

چرا با اینکه زیاد می خوانم ولی به اندازه کافی پیشرفت نمی کنم؟

پاسخ به این سئوال بالا  را که شاید سئوال بسیاری از دانش اموزان هم بشا داز زبان کاظم قلمچی موئسس بنیاد قلچمی بخوانیم


چرا با این که زیاد می خوانم به اندازه ی کافی پیشرفت نمی کنم ؟ 

معرفی یک راه حل موثربرای پیشرفت

 

برخی دانش آموزان با این که خوب زحمت می کشند و حتی بیش از گذشته درس می خوانند به اندازه ی زحمتشان پیشرفت نمی کنند . علت این است که تمرین های آن ها هدفمند و با برنامه نیست . اگر تمرین های  شما  هدفمند باشد و پس از هر تمرین بازخورد سریع و معنی دار بگیرید پیشرفت بیشتری خواهید کرد .

ابتدا یک مدل را که اخیرا برای پیشرفت موثر  طراحی کرده ام برای شما معرفی می کنم .

 

اشتباهات خود را به نقاط قوت خود تبدیل کنید

   

ادامه مطلب ...

فوائد_لغویة

##فوائد_لغویة

✅فائدة_لغویة
 ما الفرق بین الأبدی، الأزلی، الأمدی والسرمدی؟
الأبدی: الذی لا نهایة له.
 الأزلی: الذی لا بدایة له.
 الأمدی: مابین بدایة ونهایة.
 السرمدی: الذی لا بدایة ولا نهایة له.  

✅فائدة _لغویة
 التحسس والتجسس؟
 التحسّس: تتبّع أخبار الناس بالخیر (اذهبوا فتحسّسوا من یوسف) التّجسّس: معرفة أسرار الناس بالشر ( ولا تجسسوا..)

✅فائدة_لغویة
الفرق بین الصمت والسکوت ؟
 الصمت: یتولد من الأدب والحکمة .
 السکوت:  یتولد من الخوف .

✅فائدة_لغویة
 ماهو الفرق بین الکآبة و الحزن؟
الکآبة: تظهر على الوجه .
الحزن: یکون مضمراً بالقلب .
 أعاذکم الله منهما .

✅ فائدة_لغویة
ما الفرق بین شرقت الشمس و أشرقت الشمس؟
شرقت: بمعنى " طلعت "
أشرقت: بمعنى " أضاءت "
 " وأشرقت الأرض بنور ربها "

✅ فائدة_لغویة
مالفرق بین التعلیم والتلقین؟
التلقین: یکون فی الکلام فقط،
التعلیم: یکون فی الکلام وغیره
نقول: لقنه الشعر، ولا یقال: لقنه النجارة.

✅فائدة_لغویة

الفرق بین "التضادِّ" و"التناقض"؟
 التضاد: یکون فی الأفعال.
 التناقض: یکون فی الأقوال.

✅فائدة_لغویة
الفرق بین الهبوط والنزول؟
الهبوط یتبعه إقامة
 {اهبطوا مصراً فإن لکم ماسألتم}
 أی اذهبوا لمصر للإقامة فیها
النزول: فهو النزول المؤقت لا یعقبهُ استقرار.

✅فائدة_لغویة
﴿وَٱللَّهُ لاَ یُحِبُّ کُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ﴾
الفرق بین المختال والفخور
المختال: ینظر إلى نفسه بعین الافتخار.
الفخور: ینظر إلى الناس بعین الاحتقار.

✅فائدة_لغویة
ما الفرق بین الظلم والهضم؟
الهضم هو نقصان "بعض" الحق.
الظلم یکون فی الحق کله.
قال تعالى {فلا یخاف ظُلما ولا هضما}

✅فائدة_لغویة
الفرق بین المقسط والقاسط؟
المُقسط : هو العادل أو المُنصف
 {إن الله یحب المُقسطین}.
القاسط : هو الظالم أو الجائر
 {وأما القاسطون فکانوا لجهنم حطبا}.

اصطلاحات مربوط به موبایل(عربی به فارسی) الفاظ متعلقة بالهاتف الجوال


الرسائل: پیامک ها                         نسخ :کپی

 رسالة جدیدة:پیامک جدید             معلومات الاسماء : اطلاعات مخاطبین

 صندوق الورود: صندوق دریاف           التزامن: همگام سازی

 حافظاتی: پوشه های من               اعادة التسمیة: نام گذاری

 المسودات: پیش نویسها                ارقام الخدمة: شماره های سرویس

 الرسائل المرسلة: پیام های ارسال شده         الاسم: نام

 صندوق المرسلات: صندوق ارسال    الاسم العائله: نام خانوادگی

 التقاریر: گزارشات                          هاتف الجوال: موبایل

 انشاء الرسالة: ایجاد پیامک             مکالمة الفیدیو: تماس تصویری

 اوامر الخدمة: فرمان خدمات             الإعدادات: تنظیمات

 تلمیحات: راهنما                            آخِر المکالمات: تماس های دیگر 

رسالة قصیرة: پیام متنی                  مدة المکالمات: مدت تماس ها

رسالة وسائط: پیام چند رسانه ای             رسالة صوتیه: پیام صوتی

مکالمة لم یردعلیها: تماس های بی پاسخ     برید الکترونی: ایمیل

مکالمات الواردة: تماس های دریافتی      فتح: باز کردن

 استماع: گوش دادن                         مسح: حذف

 کل المکالمات: همه تماس ها             تفاصیل الرسالة: جزئیات پیام

 نقل الی الحافظة: انتقال به پوشه        تحدید: علامت دار

 عرض التفاصیل: مشاهده جزئیات        الغاء التحدید: بی علامت کردن

 برنامج: برنامه                                 حافظة جدیدة: پوشه جدید    

تنزیل التطبیقات: دانلود برنامه ها          تطبیقات: برنامه ها

 حفظ: دخیره                                   بیانات الذاکرة: جزئیات حافظة

 کل الأغانی:ترانه ها                          ذاکرة الهاتف: حافظه تلفن

مقاطع الصوت: کلیپ های صوتی           بطاقة الذاکرة: کارت حافظه

 تقاریر التسلیم: گزارشات تحویل          لا توجد رسالة: پیامکی وجود ندارد

 کل الملفات: همه پرونده ها             الأشخاص: مخاطبین(دفترچه تلفن) 

تعیین کصورة الخلفیة: تنظیم به عنوان پس زمینه      الخیارات: گزینه ها

 تحریر: ویرایش                               نسخة ثانیه: نسحه مشابه 

 المجموعة: گروه                             نغمة الرنین: زنگ موبایل

 الاوضاع; نمایه ها                            طلب سریع: شماره سریع

صندوق البرید: صندق پستی               عامة: موارد کلی

عرض القائمة: نمای فهرست               صورة خلفیة: پس زمینه

موفر الطاقة: ذخیره کننده نیرو              قائمة: لیست

افتراضیة: پیش فرض                         صورة متحرکة: انیمیشن

صامت: بیصدا                                    النقل: انتقال                   

 تخصیص: شخصی سازی                     الأمان: امنیتی

 إعادة المصنع: تنظیمات کارخانه             تحدید الموقع: تعیین موقعیت

 محادثات: گفتگوها                              مرحبا: خوش آمدگویی

 الحاسبة: ماشین حساب                      العُملة: واحد پولی

 الوقت الحالی: وقت فعلی                     التنبیه التالی: زنگ هشدار بعدی

روابط اخباریة: سرویس های خبری           رسوم: گرافیک ها

 کلمة المرور: رمز                                   تدویر الشاشة: چرخش صفحه  

 الکامیرا: دوربین                                  الموالفة الیدویة: تنظیم دستی

 وضع: حالت                                       درجة اللون: تنظیم رنگ

 ایقاف: خاموش                                     آلی:اتوماتیک

 الاتصال: تماس گرفتن                           قائمة: فهرست؛منو

تنزیل:دانلود

نکته ترجمه ای مهم در مورد انواع "ما

نکته ترجمه ای مهم در مورد انواع "ما"

 

۱-ماهوأخطرُ الأمراضِ للانسان؟:              «خطرناک ترین بیماری هابرای انسان چیست؟»«استفهامیه»
۲-مانَسیتُ عَهدی ومسؤلیَّتی:               «پیمانم ومسئولیتم رافراموش نکردم.»«نافیه»
۳-ماتَفْعلوامِنْ خیرٍتَجِدْهُ عندَاللهِ:              «هرچه ازکارنیک انجام دهید،آن رانزدخدامی یابید.»«شرطیة»
۴-لِلهِ مافی السمواتِ وَمافی الارض:      «برای خداست آنچه درآسمانهاوآنچه درزمین است.»«موصول»
۵-ماأَبْعَدَ الخیرَ………:« نیکی کردن……… چقدردوراست!»«تعجّبیّة»
۶-ماجَلیسٌ بأفضلَ مِن الکتاب:«همنشینی بافضیلت ترازکتاب نیست
«مای شبیه به لیسَ»ویــــژه انسانی»
۷-إنَّما المؤمنون إخوةٌ:
همانامؤمنان برادرهستند»«کافّة»«مای حرفیه»انَّماازاداة حصرمی باشد

ترجمه شعر عربی

ترجمه شعر عربی

ترجمه شعر عربی

ان العمر کله صفا
تمام عمرمان همراه با سعادت و خوشبختی بود
کنا سوا لیل وسهر
شبها را با همدیگر سپری می کردیم و تا صبح بیداری می کشیدیم
والنور عم یمشی حفا
و روشنایی پابرهنه در بین ما راه می رفت
ویفارق غصون الشجر
و از شاخه درختان جدا می شد
 
ادامه مطلب ...

یکی از زوایای جالب زبان عربی

در هر یک از زبانهای دنیا زوایای جالب و ریزه کاریهایی ویژه ای دیده می شود که آن زبان را از دیگر زبانها متمایز می سازد . و این مورد، د ر زبان عربی بیشتر از دیگر زبانها یافت می شود.

همه می دانیم یکی از نشانه های کلام فصیح آن است که در حین کوتاه و مختصر بودن، مقصود خود را به طور کامل ادا کند.

برای مثال این جملات را در دو زبان فارسی و عربی مقایسه کنید:

در فارسی

درعربی

فلانی گفت: بسم الله الرحمن الر حیم

بَسمَلَ فلانٌ

فلانی گفت: لا إله إلا الله

هَلَّلَ فلانٌ

فلانی گفت: سبحان الله

سَبّحَ فلانٌ

فلانی گفت: الله أکبر

کَبَّرَ فلانٌ

فلانی گفت: إنّا لله و إنّا إلیه راجعون

إستَرجَع فلانٌ

فلانی گفت: لا حول و لا قوّة إلا بالله

حَوقَلَ فلانٌ

این ویژگی را تنها در زبان عربی می توان یافت و به چنین افعالی (افعال منحوت) گفته می شود.


دو کتاب ارزشمند دو قرن سکوت وقلعه حیوانات



 تصاویر زیباسازی وبلاگ،قالب وبلاگ،خدمات وبلاگ نویسان،آپلودعکس، کد موسیقی، روزگذر دات کام http://roozgozar.com

توضیحات کتاب :

دو قرن سکوت کتابی نوشته عبدالحسین زرین کوب درباره سرگذشت ایران در دو سدهٔ نخست پس از سلطهٔ اعراب است. نام کتاب به خفقان و سکوت حاکم بر ایران در آن دو قرن اشاره دارد. «دو قرن سکوت»، تاریخ حوادث سیاسی و اجتماعی ایران است در دو قرن آغازین اسلام. آنچه در آن دو قرنی که از سقوط دولت ساسانی تا روی کار آمدن دودمان طاهریان (نخستین دودمان ایرانی پس از اسلام) بر ایران گذشت. بر هرایرانی واجب است این کتاب را بخواند

نویسنده کتاب
عبدالحسین زرین کوب
دانلود کتاب دوقرن سکوت نسخه اصلی

  عبدالحسین زرین‌کوب در ۲۷ اسفند سال ۱۳۰۱ در بروجرد زاده شد. خانوادهٔ او اصالتاً خوانساری بودند. وی از نوادگان ملا علی‌اکبر خوانساری بوده‌ است. تحصیلات ابتدایی را در زادگاه خویش به پایان برد. تحصیل در دورهٔ متوسطه را تا پایان سال پنجم متوسطه در بروجرد ادامه داد و به‌دنبال تعطیلی کلاس ششم متوسطه در تنها دبیرستان شهر، برای ادامهٔ تحصیل به تهران رفت. این بار رشتهٔ ادبی را برگزید و در سال ۱۳۱۹ تحصیلات دبیرستانی را به پایان برد. سال بعد به بروجرد بازگشت و به تدریس در دبیرستان‌های خرم‌آباد و بروجرد پرداخت. در این دوران، درس‌های مختلف از تاریخ ...


نام رمان: قلعه حیوانات
نویسنده: جورج اورول
تعداد صفحات: 102
فرمت کتاب: PDF
زبان کتاب: فارسی توضیحات:
قلعه حیوانات، با نام اصلی “مزرعه حیوانات” رمان کوتاهی تمثیلی درباره گروهی از حیوانات است که انسانها را از مزرعه‌ای که در آن زندگی میکنند بیرون میکنند و خود اداره مزرعه را به دست میگیرند، ولی پس از مدتی این حکومت به حکومتی خودکامه با شرایط مشابه قبل تبدیل میشود. این رمان در طول جنگ جهانی دوم نوشته شد و در سال ۱۹۴۵ میلادی منتشر شد، ولی در اواخر دههٔ ۱۹۵۰ میلادی محبوب شد. معروفترین جمله این کتاب «همه حیوانات باهم مساویند، اما برخی مساوی ترند» است در زبان انگلیسی به صورت یک ضرب المثل و جمله کنایه آمیز وارد شده‌است. قلعه حیوانات توسط جورج اورول نوشته شده که از رمان های دیگر او می توان به رمان 1984 اشاره داشت که چندی پیش در سایت برای دانلود رایگان قرار گرفت.